随着越来越多的品牌通过国际扩张而增加压力,本地化网站的需求和重要性不断增长。当使用WordPress本地化网站时,实际上只有两个可行的解决方案。

本文将介绍WordPress本地化选项的功能和优势,并为您提供一个基本框架,以评估哪种解决方案最适合您的公司或客户。

WPML与多站点选项1 – WPML或WordPress多语言插件

WPML

WordPress多语言插件(WPML)是迄今为止最受欢迎且广泛支持的多语言特定解决方案项目。其中功能包括:

支持用作子目录,子域或唯一域的语言

翻译内容的工作流程管理

电子商务支持

翻译服务

选项2 – WordPress多站点

WordPress 多站点是一个WordPress实例,允许在单个Web 应用程序上使用多个站点。

WPML与多站点之间的差异

WPML和Multi-site之间的根本区别在于WPML 是一种内容交换解决方案。这意味着网站的外观并没有因语言而异。这意味着除了内容本身之外,英语,西班牙语,德语或任何其他站点的布局看起来都是一样的。

虽然WPML 将允许内容主体是具有独特的图像和HTML不同,但主题的基本要素都将是 一样的。

使用WordPress 多站点解决方案,则不会受到同样的限制。每个特定于语言的站点都可以是唯一的,因为它不是使用与原始版本或主版本相同的样式或代码。在极端情况下,您可以为每种语言设置完全不同的主题。

哪个WordPress本地化解决方案最适合我的网站? 示例一:每种语言都是唯一的,多站点客户端方案

客户是国际食品品牌,他们有5个不同语言的WordPress网站。在全球范围内,他们有团队为每个站点提供内容支持,但他们希望将所有站点集中在一个托管环境中。

所有主题都是专门为该地区开发的,几乎没有考虑本地化。每个地区都有不同的品牌需求。此外,产品目录不同,以区域不同的口味。在这种情况下,多站点是一个更强大的选择。

此方案的核心重点是内容和服务器环境,而不是内容和工作流。它假定所有站点都需要在同一个地方,但仍然是不同的实体。另一个假设是每个站点都带有一个支持人员。复制以他们的语言处理主题和内容的作家和开发人员,几乎不需要 翻译。

注意事项

此方案概述了一个拥有足够资源和人才的大客户,可以为多个地区的多个团队提供服务。对于规模较小的内容团队而言,此过程可能会非常繁琐。实际上,这是用5种不同语言管理5个不同的站点。

示例二:一个翻译插件客户端场景

您的客户为您带来了一个仅由英文内容组成的WordPress网站。客户刚刚开始在法国开展业务,现在需要法国版的网站。所有内容和功能都是一样的。他们的工作人员很少,并且会聘请翻译人员。有一个会计人员在高中学习法语,可能会审查翻译的内容。

毫无疑问,像WPML或Polylang这样的翻译管理插件是这类项目的正确方法。

注意事项

该方案假定客户端具有单个站点。除了一些调整之外,内容将是基于原始英文版本的本地化克隆。您的客户几乎没有能够协助实际本地化的员工,并且可能依赖翻译服务(希望)完全本地化他们将 自己进入的内容。

同样,WPML或Polylang在WordPress中创建链接在一起的帖子或页面的本地化版本,这是解决多站点与 插件的翻译之间的巨大差异。

示例三:前两者包含的情景

您的客户是一家拥有三个公司网站的国际公司,该客户希望将他们三个WordPress网站整合到一个网络中。每个站点都使用相同的主题和相同的插件构建。每个站点都需要提供英语,西班牙语和日语的内容。

在这种情况下,您的客户端有三个不同的站点,并将受益于WordPress中的多站点功能。此外,每个站点都将包含原始语言内容的本地化副本,并且在品牌方面不会是唯一的。

在这种情况下,每种语言都有一个真正独立的站点(多站点本身)会导致网络呈指数级增长,并且不必要地增长。

为什么需要WordPress 多站点和WPML?

需要存在于单个网络中的多个WordPress站点。

每个站点都是不同的,但也需要一整套本地化内容。 

综上所述

在国际扩张时,WordPress提供了一些可靠的本地化解决方案。我们已经概述了两个我们认为目前最强大的选择,以及我们选择一个的几个原因。最后,其中大部分仍归结为从初始开发到持续内容 支持的可用资源。

相关内容:WordPress seo:快速入门指南利用wordpress搭建企业网站利用phpStudy本地搭建wordpress